Menú


Laserfilm
cine y vídeo
  • Oppenheimer: Guanyadora als Premis Oscar 2024, BAFTA i Globus d'Or. Subtitulada per Laserfilm.
  • Misión imposible: sentencia mortal (parte 1): Nominada als Premis Oscar 2024. Subtitulada per Laserfilm.
  • Nos vemos en otra vida (Disney+). Subtitulada per Laserfilm.
  • El Inmortal (Movistar Plus). Subtitulada per Laserfilm.
  • Las largas sombras (Disney+). Subtitulada per Laserfilm.
  • CERRAR LOS OJOS: Goya al Millor Actor de Repartiment, subtitulada per Laserfilm.
  • QUE NADIE DUERMA: Goya a la Millor Actriu Protagonista, subtitulada per Laserfilm.
  • Zorro (RTVE). Subtitulada per Laserfilm.
  • Generación porno (Amazon). Subtitulada per Laserfilm.

Qui som

Laserfilm és l'empresa líder en la preparació de subtítols per a qualsevol suport. Des de 1995 ha subtitulat més de 20.000 peces, entre pel•lícules, sèries i documentals. Treballa amb el millor programari especialitzat del mercat i desenvolupa el seu propi programari adaptat a les necessitats dels seus clients, cosa que li permet complir els terminis de lliurament més exigents. Assessora els seus clients per oferir les millors solucions.

Serveis

Subtitulació

Traducció i adaptació de subtítols per a qualsevol suport. Elaboració de spotting lists, llistes de diàlegs i transcripcions (CCSL i CDSL). Preparació de subtítols per a persones amb discapacitat auditiva i audiodescripcions adaptats d'acord amb la normativa UNE. Inserció de fitxers d'imatge en llengua de signes.

Cinema

Creació de DCPs, oberts i encriptats, a partir de seqüències de DPX, TIFF, J2C, Apple ProRes, DNxHD. Generació de KDMs i la seva distribució. Creació de DCPs Supplemental amb diferents versions d'un DCP original per, per exemple, afegir subtítols en diversos idiomes.

TV, plataformes digitals

Creació de vídeos subtitulats o arxius de subtítols per a les diverses plataformes digitals existents, televisions i broadcasting: RTVE, Amazon, Disney+, Netflix, HBO, Movistar+, A3MEDIA, AXN, NBC Universal.

Conversió de formats

Conversió de fitxers de subtítols a qualsevol format: XML SMPTE i InterOp per DCP, ITT, EBU STL, SRT, CAP, SCC...

CLIENTS

Galeria

Software

Equip de simulació

Software

Creació de DCP

Software

Visualització de DCP

Software

Generació i distribució de KDMs

Software

Replicació i control de DCP

Software

Transcriptor

Software

Altura subtítols DCP

Software

Exemple de spotting

Software

Exemple de spotting

Software

Exemple de spotting

Software

Exemple de spotting

Software

Exemple de spotting

Subtitulació làser (old school)

Màquina subtitulació làser

Subtitulació làser (old school)

Detall del làser

Subtitulació làser (old school)

Detall del làser

Subtitulació làser (old school)

Màquina de rentar

Abans de l'era digital

Equip

Rafael García (Tito): subtitulos@laserfilm.net

David Rubio: subtitulos@laserfilm.net

Javier Roldán: info@laserfilm.net

Gregorio Galindo: subtitulos@laserfilm.net

Marel Camarena: administracion@laserfilm.net / subtitulos@laserfilm.net

Milagros Juan: subtitulos@laserfilm.net


Contacta amb nosaltres

Barcelona:
91 512 06 60 · info@laserfilm.net

Madrid:
91 512 06 60 · subtitulos@laserfilm.net

Informació de contacte

Luis Buñuel, 2
Ciudad de la Imagen
28223 · Pozuelo de Alarcón
Madrid